Лауреатом Букеровской премии в 2017 г. стал Давид Гроссман (Израиль) за роман «Зашел как-то конь в бар», который был написан на иврите и переведён на английский язык Джессикой Коэн (выход в печать на английском – одно из обязательных условий присуждения премии). Писатель стал первым израильтянином, удостоенным этой премии.
«Дэвид Гроссман предпринял попытку создать новый амбициозный роман, и он потрясающе сделал это. «Лошадь входит в бар» освещает последствия горя для человека, без какого-либо намека на сентиментальность. Центральный герой является сложным и ошибочным, но вполне убедительным. Мы были поражены желанием Гроссмана принять эмоциональные, а также стилистические черты: каждое предложение, каждое слово имеет значение в этом романе…» (Ник Барли, председатель Букеровской премии, директор Эдинбургского книжного фестиваля).
Давид Гроссман - автор нескольких романов, по которым сняты фильмы. Книги переведены на многие языки, в том числе на русский. Номинировался на Нобелевскую премию (2003). Был лауреатом многочисленных международных премий, включая французский Орден Искусств и литературы, немецкую премию Buxtehude Bull за юношескую литературу, Премию Мира немецких книготорговцев, израильскую премию ЭМЕТ и многие другие.
В большинстве книг автор затрагивает тему Холокоста, так как многих его близких погибли во время геноцида евреев.
Роман «Зашел как-то конь в бар» посвящен истории эстрадного артиста-комика, который выступает на сцене в небольшом израильском городке. Однажды вечером вместо комедийного шоу публика становится свидетелем персональной драмы актера, который вместо привычных шуток решил рассказать трагическую историю своей жизни.
Немає коментарів:
Дописати коментар