пʼятницю, 1 лютого 2019 р.

Марианна Гончарова "Дракон из Перкалаба"

Среди новых поступлений книг в фонд абонемента научной и художественной литературы научной библиотеки Мариупольского государственного университета оказалась книга Марианны Гончаровой "Дракон из Перкалаба".

Имя автора мне ни о чем не говорило, а в сети о Марианне Гончаровой весьма скудная информация. Не говоря уж о том, что и отзывов, и рецензий на ее книги очень мало. Такое впечатление, что она абсолютно неизвестна широкой публике.Очень жаль! 

Поэтому хочу восполнить пробел и написать пару слов о Марианне Гончаровой. Это украинская писательница, пишущая на русском языке.
Карьера ее началась с публикаций в одесском юмористическом журнале. А еще она журналист (пишет статьи на общественные и литературные темы для одного еженедельника), переводчик и режиссер молодежного театра "Трудный возраст". Если хотите познакомиться с ней получше, читайте ее блог http://www.maroosya.com/. Там же можно прочитать некоторые из ее многочисленных юмористических рассказов. 

По мнению обозревателя «Российской газеты» Ольги Шатохиной рассказы Марианны Гончаровой - «легкая, на первый взгляд чисто юмористическая проза, под флером которой скрываются философские размышления о несовершенстве нашего мира, невосполнимых потерях, а также несокрушимый оптимизм, позволяющий человеку пережить множество испытаний». Прочитав несколько рассказов и повесть "Дракон из Перкалаба", я, наверное, сформулирую так: Марианна Гончарова заставляет улыбаться, да, иногда сквозь слезы. Яркость персонажей и деталей, легкость повествования, какой-то особый, радостный, жизнеутверждающий, несмотря ни на что, взгяд на окружающий мир - все это очень привлекает. 

"Дракон из Перкалаба" - это ее первая повесть. За нее она стала лауреатом "Русской премии" в 2013 году в номинации "Малая проза". На обложке книги есть чудесная фраза, которую не мешало бы отпечатать на растяжке и повесить где-нибудь у себя дома - чудеса случаются, они до сих пор рядом. Хочешь ли ты их увидеть? 

О чем эта книга? Никто не скажет это лучше самой Марианны Гончаровой. Поэтому просто процитирую первый абзац книги: "Дорогой читатель, драгоценный мой читатель. Скажу вам все сразу и честно, чтобы не интриговать и не запутывать… Эта книга - не детектив и не фантастика. Тем более - не фэнтези и не мистический триллер… Это, видите ли, правда. Все здесь написанное, дорогой мой читатель, абсолютная правда. Да, да. Горы - правда. Дракон - правда. Мольфары - правда. Владка и ее короткая, стремительная жизнь - чистая правда. Мое личное прямое участие почти во всем нижеописанном - тоже правда. А вымысел в том, что волей своего воображения я все это решила сплести в пеструю веретку. Знаете ли, что такое веретка? Красивое звучное слово, да. Это домотканая дорожка. Рачительные гуцульские хозяйки стелили ее на пол, на лавки, сейчас уже и диваны накрывают, и кресла. Да куда угодно сейчас ее стелят. Она никогда не выходила из моды, потому что всегда была вне моды. И вот сплела я такую длинную плотную дорожку из разноцветной яркой пряжи - одна полоска радужная и веселая, вторая - густо-черная, печальная, следом - полоски другие, постепенно переходящие от одного цвета к другому, дальше опять резкие цвета - красный бешеный, белый нежный, опасливый и опять мрачный черный… Словом, все как в жизни, как дни и годы нашего пребывания в этом мире." и чуть дальше "Кого ни спросишь, на кого ни глянешь, на челе каждого нормального взрослого, а иногда и не очень человека есть печать невосполнимых потерь. Не о деньгах я сейчас, не об имуществе. Я о людях. Об ушедших людях. Нет, не от вас ушедших, не из вашего дома в другой, а вообще - из мира. Из дней и ночей. Из осени и весны. Из времени вашего общего ушедших. Навсегда. Такие потери есть и у меня." 

Люди не очень охотно читают грустные книги и, подозреваю, что многие, прочитав предыдущий абзац, не захотят или побоятся читать. Не бойтесь! На самом деле эта книга очень жизнеутверждающая. Да, в ней есть и жизнь, и смерть, и любовь, и боль прощания. Но звучит это все как гимн жизни и радости бытия. Потому что " про смерть можно и нужно говорить и даже шутить, смеяться нужно, потому что это ведь часть нашей жизни. Ну, финальная. Но к чему это умалчивание и скорбная почтительность? Еще никто не был от этого застрахован. Так шутила Владка, да.

От прочтения получаешь колоссальное удовольствие. Неспешное повествование, житейские истории, переплетающиеся со старинными, загадочными и мистическими гуцульскими легендами, завораживающая атмосфера Карпатских гор - горные вершины и холодные реки, аромат горьких трав и мольфары, драконы и ведуньи, таинственный дракон из Перкалаба и жар гуцульсткого костра. Во все это вплетены сочные украинские слова, красивый певучий язык. Просто невозможно не влюбиться в Карпаты и так хочется все увидеть своими глазами. И оказаться в "сказочной стране, где всегда весело" и если что-то хорошее задумал, то это обязательно исполнится. "И еще там есть большие розовые, кислые и одновременно сладкие яблоки с тонкой-тонкой шкуркой." Прекрасная разноцветная книга получилась!

Немає коментарів:

Дописати коментар