214 років тому, 2 квітня у Данії народився відомий казкар Ганс Крістіан
Андерсен. Думаю, жодне дитинство не минуло без його творів. Бо коли у сім’ї
народжується маленька нова людина, у руках батьків все частіше з’являються
книжки для дітей. Де ж тут обійтися без казок! Звичайно ж і до моїх рук потрапив
збірник Ганса Крістіана Андерсена.
Кожному знайомі казки «Гидке каченя», «Снігова королева»,
«Свинопас», «Нове вбрання короля», «Дюймовочка», «Принцеса на горошині»,
«Стійкий олов’яний солдатик» тощо. Вони породили суттєвий культурний пласт не
лише в літературі, а й в кіно та мультиплікації.
На честь письменника отримали
свої імена герої популярної анімаційної
стрічки «Крижане серце» (за основу якої було взято казку «Снігова королева») Анна,
Крістоф та Ганс.
Однак сам Андерсен обурювався, коли його називали дитячим казкарем, і
казав, що пише не лише для дітей, але й для дорослих. Так і є. Особисто мене у
цьому переконала казка «Лелеки» - важкий твір, який я так і не наважилася
дочитати сину.
Натхнення для створення такої великої кількості творів Андерсен черпав у
нескінченних подорожах Європою. Є відомості, що у 1833 році Ганс Крістіан
подарував королю Фредеріку цикл віршів про Данію. Монарх подякував
по-королівські – грошима. Сума подяки дозволила Андерсену безперервно
подорожувати. Перебуваючи за кордоном, письменник познайомився з багатьма
талановитими людьми: Гейном, Діккенсом, Гюго, Дюма. Значення подорожування для
Андерсена неодноразово знаходить відображення у його віршах.
Покров рассеялся туманный,
Весна! Вольнее дышит грудь,
И ветерок благоуханный.
И солнца луч — зовёт нас в путь,
Рождая смутную тревогу!..
Поднимем парус, и — вперёд,
Без колебаний, в путь-дорогу!
Кто путешествует — живёт. (пер.Ольги Чуміної)
Вплив письменника та поета на світову культуру проявився у впровадженні
літературної премії Ганса Крістіана Андерсена за найкращі твори для дітей, якою
кожні два роки нагороджуються дитячі письменники. Серед лауреатів були Астрід
Ліндгрен, Туве Янссон, Джанні Родарі.
У Любліні залишила свій слід і акторська діяльність Андерсена. Там його
іменем названий ляльковий театр.
Українською твори Андерсена перекладали Михайло Старицький, Марія
Грінченко, Оксана Іваненко та інші.
А які казки Ганса Крістіана Андерсена пам’ятаєте ви?
Фонд абонементу наукової та
художньої літератури НБ МДУ допоможе вам пригадати!
Немає коментарів:
Дописати коментар