понеділок, 4 квітня 2016 р.

Знакомьтесь новый автор - Рафик Шами и его книга с восточной экзотикой

Книга «Секрет каллиграфа» Рафика Шами открыта для нас переводчиком с немецкого Ольгой Боченковой. Р. Шами - самый успешный немецкоязычный автора арабского происхождения.

Место действия романа – Сирия. Автор сумел передать дух восточной столицы – Дамаска: старые кварталы и улицы, где с восходом солнца в воздухе витают запахи масла, дыма, восточных блюд. Дамаск середины прошлого века, как и его обитатели, запоминаются надолго. Впечатлительно описаны пышные мусульманские праздники, запоминаются пестрота рынков и птичье многоголосье. В книге есть тайна и любовь, дружба и предательство… Это почти сказка, почти правда.

понеділок, 28 березня 2016 р.

Открываю томик одинокий... (В. Тушнова)

Красивые, душевные строки о книге и чтении. Увидела, понравилось, решила поделиться


Открываю томик одинокий –
томик в переплёте полинялом.
Человек писал вот эти строки.
Я не знаю, для кого писал он.
Пусть он думал и любил иначе
и в столетьях мы не повстречались…
Если я от этих строчек плачу,
значит, мне они предназначались.
                      Вероника Тушнова

пʼятниця, 25 березня 2016 р.

Умберто Эко и некоторые его книги



Не так давно, 19 февраля 2016 г. мир потрясло известие о смерти величайшего современного итальянского писателя, философа, ученого Умберто Эко.

Живой цветок великой прозы,
Весь мир запомнил "Имя Розы".
И строчек мёд и молоко,
Все крутит "Маятник Фуко".
Прохладный бриз поёт в лагуне,
Где найден "Остров накануне".
Учитель, мудрость дорога,
Мы всё "творим себе врага".
Всегда понятный и живой,
Верстает "Номер нулевой".
А "Пражских кладбищ" серый прах,
На нас ещё нагонит страх.
Никто не вечен, жребий строг,
Но вы остались между строк.
И горький плач разносит эхо,
Прощай на век, Умберто Эко...

Елена Костюкович о работе с Умберто Эко

Мне понравилась работа Елены Костюкович, переводчицы романов Умберто Эко, я решила познакомить с ней всех, кому это интересно. Текст привожу полностью, т.к. он достаточно интересный и достаточно большой. Здесь есть и о У. Эко, как писателе, и как человеке. Елена тепло отзывается о годах сотрудничества с ним, рассказывает и о его романах. Почитайте, не пожалеете... 
Вот здесь в своем интервью Е. Костюкович дает ответ на вопрос "Почему нужно читать Умберто Эко?", а в другом интервью - рассказывает о романах великого мастера. 

*******
Я начала переводить его первую книжку, когда мне было 22 - и примерно до 26. Даже не могла вообразить, что смогу увидеть автора, потому что тогда был железный занавес. Выпустили меня как раз благодаря тому, что я перевела и опубликовала «Имя розы» - уже позже, через шесть лет, в 1988-м году. Книга оказалась «юбилейной» - она вышла в двадцатую годовщину пражских событий, подавления Пражской весны. Потому что роман Умберто Эко «Имя розы», если кто помнит, начинается со слов - «Я нашел эту рукопись в несчастном городе, сейчас сюда входят советские танки».

понеділок, 21 березня 2016 р.

Одна из 100 главных фантастических книг - "Мальвиль" Роберта Мерля

Давно я не писала о книгах по фантастике. Вот решила наверстать. Книгу, которую я выбрала  журнал "Мир фантастики"внес в списки "100 главных фантастическх книг". Правда, абсолютно загадочным для всех образом этот великолепный образец постапокалипсиса очутился в разделе "Научной фантастики". Но достоинств Р. Мерля как рассказчика и "Мальвиля" как романа это нисколько не умаляет.

четвер, 17 березня 2016 р.

Что такое современная литература? для нас

Современная литература с ее новинками что это? 
Скорее, ответ на этот вопрос может быть сформулирован так: возможность дать читателю пережить события сегодняшних дней с помощью произведений самых различных жанров. 

Новинки современной литературы очень и очень разнообразны. Каждый может найти именно то, что ему по душе. Разнообразие жанров, книг и авторов просто впечатляет.

вівторок, 15 березня 2016 р.

Драма на три життя Марії Матіос „Солодка Даруся”


Кожен, хто читав драму на три життя Марії Матіос „Солодка Даруся” знайшов у ньому щось "своє". 
Одних зворушує драма головної героїні Дарусі, других – жорстока правда української історії, третіх – справжність образів, які увібрали в себе силу, колорит та нескореність Буковини та Галичини. 

Однак усі погодяться з тим, що емоційне піднесення досягається надзвичайною сконцентрованістю історичного, соціального і естетичного компонентів. 

субота, 12 березня 2016 р.

четвер, 3 березня 2016 р.

17 аргументов в пользу чтения от Шведской академии детской книги

О пользе которую приносят книги для развития личности безусловно известно всем, да и я уже неоднократно размещала в своем блоге статьи на эту тему.

В процессе чтения у человека активно работает головной мозг, причем оба полушария. Читая книгу (работает левое полушарие) человек постоянно рисует в своем воображении образы и картинки происходящего в сюжете (это уже работает праве полушарие). Благодаря чему, человек не только получает удовольствие от чтения, но и тренирует, развивает способности своего мозга.

Для подтверждения пользы и необходимости чтения книг Шведская академия детской книги выявила 17 аргументов в пользу чтения:

Сердар Озкан та його роман "Серце рози"

 Сердар Озкан - турецький письменник, роман "Серце рози" якого критики порівнюють з «Алхіміком» Коельйо та «Маленьким принцом» Екзюпері, сам письменник ще додає до цього переліку близьких йому авторів Річарда Баха, з його «Чайкою на ім’я Джонатан Лівінгстон».

В Україні вперше Серар Озкан був представлений в 2009 р. Спілкою письменників, де відбулась зустріч з цим популярним турецьким письменником, автором бестселера «Серце рози».

пʼятниця, 26 лютого 2016 р.

Притча-дилогия от Луиса Риверы

 Сегодня я хочу обратить внимание на книги Луиса Риверы "Матадор" и "Матадор поневоле". Написаны они в жанре романа-притчи, что говорит само за себя. Они условно являются эзотерическими или теософскими, так как в них вообще нет упоминания о каких-либо божествах или Боге, как у Пауло Коэльо, например. Надпись на обложке "Эзотерический роман" всего лишь рекламный ход издательства, направленный в сторону модного течения. Таким же ходом является и само имя автора, являющееся псевдонимом (я об этом уже писала). Но ведь не так важно, кто действительно написал эти книги и что нарисовано на обложке, важно, что написаны они интересно.

четвер, 25 лютого 2016 р.

Ювілей з дня народження Лесі Українки

25 лютого 1971 р. в м. Новоград-Волинську народилась відома українська поетеса Леся Українка. Її біографія більш-менш відома кожному, а тому я розгляну цікаві факти її життя, які зможуть зацікавити кожного читача.

четвер, 18 лютого 2016 р.

Любопытный, интересный и необычный современный любовный роман, с восхищением принятый филологами

О вкусах, конечно, не спорят. Кому-то, представляемая мной в этой статье, книга очень нравится, и ее готовы перечитывать по несколько раз. Кому-то как раз наоборот, - перелистывают по 30-40 страниц, только чтобы быстрее дочитать... 
Эта книга из разряда must read: она - это и любовный роман, и готический роман, и рыцарский роман, и детективный роман, и еще много-много что. Мифология и мифотворчество, английская литература и поэзия, перекрестные ссылки и аллюзии. Кроме того, что это шикарная романтическая история, она с долей детективных расследований обыкновенного литературоведа.
Подробнее:http://www.labirint.ru/reviews/goods/50455/

середа, 17 лютого 2016 р.

Книги-ювіляри 2016

Книги, як і люди, мають свій рік народження.
У цій статті зібрано книги, яких об'єднує одне - вони святкують ювілей. Звичайно, творів-ювілярів року набагато більше, ніж представлено тут. Тож знайомтеся з запропонованими, та приходьте до нас в наукову бібліотеку МДУ за ними та іншими.

понеділок, 15 лютого 2016 р.

Луис Ривера, Монро Мацука, Кирилл Алексеев - что общего у этих авторов?

"Мацуо Монро" - чисто коммерческий проект. Это псевдоним. Поэтому биографии у него нет. А в своем ЖЖ Мацуо говорит о том, что две книги станут единственными, а сам он.. .умер.

Монро - псевдоним русского автора, отлично знающего современную Японию изнутри, её "изнанку" (у Монро нет неточностей в описании быта или менталитета японцев, всё очень достоверно) . Посмотрите внимательнее, в книге не указан переводчик и даже нет традиционной в таком случае пометки "перевод с японского". К тому же, в одной давней рецензии точно заметили, что язык автора чрезвычайно богат, с лаконичного японского вряд ли можно так перевести. Также в книге немало деталей, связанных с Россией.

пʼятниця, 5 лютого 2016 р.

"Пять четвертинок апельсина" притягательная и прекрасная история от Джоан Харрис

Английская писательница Джоанн Харрис известна темпераментностью и острыми темами, которые она постоянно поднимает в своих произведениях. 

Книга «Пять четвертинок апельсина» показывает, что Джоан Харрис может писать в любом жанре. Ее излюбленная и изысканная фишка «вкусных» книг присутствует и здесь, она пропиталась во всех рецептах, от которых сразу же хочется все это поглотить. Но эта книга жестокая, цинична и немного горьковата. От этого она так притягательна и прекрасна.

понеділок, 1 лютого 2016 р.

Значит, нужные книги ты в детстве читал! - о книгах и чтении в жизни человека


Очень мне понравилась статья "Книжные дети" Елены Кондратьевой-Сальгеро, журналиста (Франция), главного редактора парижского литературного альманаха «Глаголъ» о месте книги и чтения в жизни человека. Приглашаю ознакомиться с ее текстом, и составить свое мнение по этому поводу. Если оставите свой комментарий по этому поводу, буду признательна вдвойне.

четвер, 14 січня 2016 р.

"Рождество с неудачниками" - сказка для взрослых от Джона Грэшема, автора романов по юриспруденции

Интересно, весело, иронично, познавательно и поучительно! 
Мы часто не задумываемся, что у такого замечательного праздника как Рождество может быть и другая сторона. Впрочем, книга не только о Рождестве, но еще и о том, как нелегко оставаться самим собой и не сливаться с толпой. 


Лично мне проблемы семьи, решившей провести рождественские праздники нетрадиционным образом, показались слегка надуманными. То ли это авторский гротеск, то ли культ Рождества у американцев действительно принимает такие катастрофические масштабы, но для отечественного читателя абсурдность многих ситуаций просто зашкаливает.

Харуки Мураками - популярный писатель родом из Японии


12 января 1949 года родился Харуки Мураками, японский писатель. Родился в Киото, древней столице Японии, в семье преподавателя классической филологии. Потом его семья переехала в Кобе - крупный японский морской порт. Тогда же у него пробудился интерес к зарубежной литературе. Учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда. В студенческие годы принимал участие в антивоенном движении, выступал против войны во Вьетнаме.

середа, 6 січня 2016 р.

Незаменимая книжка для всех, кому надоели стандартно-слащавые рождественские истории

Роман "Самый глупый ангел" Кристофера Мура - это незаменимая книжка для всех, кому надоели стандартно-слащавые рождественские истории и кому не хватает в этой всеобъемлющей победе сил Света над силами Разума хотя бы малой толики здоровой иронии. «Самый глупый ангел» – современная рождественская история для взрослых, в которой нет правил. 

Главный герой книги «Самый глупый ангел», бестолковый ангел Разиил, прибывает на Землю, чтобы сотворить чудо для одного маленького мальчика. По жуткому стечению обстоятельств, архангел немного "не шарит" во всех тонкостях исполнения желаний и сотворяет такое чудо, что и в страшном сне не приснится.