середа, 22 березня 2017 р.

Що читати?


Література дуже безмежна і не може вимірюватися в штуках, але для того, щоб по праву вважати себе людиною освіченою і начитаною, для початку достатньо пройтися по списку книг, які повинен прочитати кожен. Кожна з книг зайняла особливе місце в світовій літературі. Всі вони різного жанру, різної авторської манери написання, різних епох. Завдяки зібраному списку кожен читач точно зможе визначити, що ж йому до душі найбільше на світі. Кожна прочитана книга тим чи іншим чином впливає на нас, змінює або доповнює. 

Надана презентація познайомить лише з малою часткою того, що повинна прочитати сучасна людина.

Дебют молодої української письменниці Євгенії Сенік

На абонементі наукової і художньої літератури НБ Маріупольського державного університету з'явилися книги сучасної української авторки Євгенії Сенік, про творчість якої зараз багато говорять в читацьких колах. Видавці також на всі лади рекламують творчий доробок авторки.
Обидві дебютні книжки Євгенії Сенік – роман «Przepraszam, навчи мене мовчати» і збірка оповідань «Письмовий стіл» – про любов; і не так про почуття, як про ціннісну реакцію. У своїх творах авторка приділяє багато уваги соціальним проблемам.

пʼятниця, 10 березня 2017 р.

Сучасна детективна історія від Ірен Роздобудько


«Пастка для жар-птиці» - це детективний роман, головною героїнею якого є Віра. Вона працює на телебаченні. Життя її вже більш-менш склалося. Раптом в ресторані-кав’ярні на неї натрапляє Ліліана Полозкова, яка працює редактором відділу західної культури інформаційної агенції і пропонує Вірі нову роботу. Також Ліліана зауважує, що десь бачила Віру, але Віра ніяк не пригадує, де вони могли зустрітися.

Віра не довго думаючи погоджується на нову роботу. Так вона потрапляє до нового колективу. Про кожного з нових колег Віра складає певні враження, занотовуючи їх до блокнота, бо як з'ясовується пізніше в неї великі проблеми з пам'яттю. 

понеділок, 27 лютого 2017 р.

Красива сімейна сага від Марії Матіос

М. Матіос є яскравим представником постмодерністської літератури. Її твори є скоріш масовою літературою, ніж елітарною. Авторка в першу чергу намагається зацікавити читача, для цього вона використовує неординарні сюжетні повороти, іноді гіперболізує якісь якості персонажів та застосовує більш зрозумілу для пересічного читача мову.
Передостання книга письменниці «Майже ніколи не є навпаки» завершує історично-психологічну трилогію, яку розпочала «Солодка Даруся», а далі і «Нація» (всі ці книги є в фонді НБ МДУ, куди я вас завжди запрошую). 

За словами авторки, її нова книга про те, що може людське серце, вражене любов'ю і ненавистю, радістю і заздрістю. „Я би виокремила головну думку цієї книги, де «честь понад усе». Кожен персонаж в ній доводить своє людське алібі“, - зазначила авторка. 

Її література не відокремлює окремого жанру та спрямованості на конкретний тип читача.

пʼятниця, 17 лютого 2017 р.

Украина нечитающая, или что произошло с некогда самыми читающими украинцами


Ряд отечественных исследований говорят, что с чтением дела в Украине очень плохи. Так, по оценкам исследовательской компании GfK Ukraine, для 73% населения страны оно не является сферой интереса, а каждый четвертый украинец не открывает книг вообще. Это тем более поражает, что в период существования Советского Союза регулярно посвящали время книгам, по официальным данным, свыше 90% населения, и лозунг СССР - “самая читающая страна в мире” соответствовал действительности.

середа, 8 лютого 2017 р.

Исторический роман о Сталине и Гитлере от Полины Дашковой


Полина Дашкова известна современному читателю больше как автор детективных романов. Есть у нее два исторических романа "Пакт" и "Соотношение сил", о последнем из которых я хочу рассказать сегодня. 

Действие книги "Соотношение сил" происходит в конце тридцатых годов накануне Второй Мировой войны. Гитлер наращивает свои силы для завоевания Европы и уничтожения России, а Сталин продолжает делать вид, что ничего страшного не происходит и считает Германию союзником, поставляя ей в огромном количестве стратегические запасы страны. При этом в нашей стране людям не хватает продовольствия, армия уничтожена, талантливые военачальники, ученые и лучшие умы страны расстреляны либо находятся в ссылках.

понеділок, 30 січня 2017 р.

Не читаешь? Не иду с тобой в постель!

Не читаешь? Не иду с тобой в постель! Такой “ультиматум” стал девизом кампании, проведенной в прошлом году несколькими польскими студентками. Суть ее - активистки выпустили серию фотографий, на которых люди лежат в постели с книгой.

Студентки решили пробудить в соотечественниках жажду печатного слова, взявшись доказать, что начитанный человек не книжный червь или асоциальный тип, а современная креативная личность.

вівторок, 24 січня 2017 р.

Догори сторінками

Литературный журнал "Догори сторінками / Вверх страницами" - авторское издание сотрудников научной библиотеки Мариупольского государственного университета, объединяющее на своих страницах молодых поэтов и прозаиков с целью приобщения читателей к художественному творчеству, самореализации авторов и их дальнейшего творческого развития.      

На страницах издания появились новые публикации как прозы, так и поэзии. 

Не пора ли заглянуть? (Для перехода нажмите на картинку-баннер)



понеділок, 16 січня 2017 р.

Популярный автор прозы-загадки - Яна Дубинянская

Яна Дубинянская - прозаик, журналист, сценарист. Автор десяти романов, в числе которых "Н20", "Глобальное потепление", "Письма полковнику", балансирующих на грани фантастики и интеллектуальной прозы. Лауреат "Русской премии", личной премии Бориса Стругацкого "Бронзовая улитка", жанровой премии "Портал" и других. 

Произведениям Яны Дубинянской свойственны лаконичность, динамизм, напряженный сюжет, неожиданныеи парадоксальные концовки, яркость характеров.

четвер, 12 січня 2017 р.

Роман Донны Тартт "Щегол" - нашумевшая и неоднозначная книга

Роман Донны Тартт «Щегол» - это достаточно нашумевшая книга. Было много рекламы, немаловажную роль играли два факта: роман – лауреат Пулитцеровской премии и Донна Тартт писала его целых 10 лет. Во времена, когда новые литературные произведения зачастую пекутся так же быстро, как пирожки, это воистину впечатляет. 

Книга появилась в фонде НБ МГУ в переводе на украинский язык. 

середа, 11 січня 2017 р.

Пулитцеровская премия - что это? Кто и за что ее получает?

По данным Википедии:
Пу́литцеровская премия (англ. Pulitzer Prize) - одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра. В октябре 1911 года скончался газетный магнат венгерско-еврейского происхождения Джозеф Пулитцер (1847-1911). Согласно завещанию был основан фонд его имени на оставленные с этой целью два миллиона долларов. Завещание было составлено 17 августа 1903 года. Этот день считается датой учреждения Пулитцеровской премии.

вівторок, 27 грудня 2016 р.

Легенда о Рождественской розе (С. Лагерлеф)

...Пахнет морозной свежестью, слышны звоны праздничных колоколов, доносятся рождественские колядки, распеваемые деревенскими детьми и слышен божественных хор ангелов, в воздухе витает ощущение чуда...

Так к нам потихоньку подкрадывается Новый год! А с ним приходят и волшебные истории.

Давно ли вам пели ангелы? Давно ли вы прикасались к чуду из чудес - преображенному лесу, раскрашенному дивными заморскими цветами, в котором летают ручные птицы и не боятся расположиться рядом дикие звери, лесу, в котором в самую волшебную ночь в году в одно мгновение тает снег и начинается чудо преображения?
Никогда? Тогда добро пожаловать в сказку, в которой даже самые жестокие и черствые сердца наполняются ожиданием чуда, трепетной радостью от соприкосновения с божественным проявлением. 

вівторок, 20 грудня 2016 р.

Майстерний роман про любов і прощення ("Матері" Павол Ранков)


Павол Ранков (1964) – провідний словацький письменник, есеїст, доцент філософського факультету університету ім. Коменського в Братиславі. Автор чотирьох збірок оповідань та двох романів. Вже перша його книжка оповідань «З часового відступу» (S odstupom času) принесла йому читацьке визнання та Словацьку премію ім. Івана Красека за літературний дебют (1995 р.). Роман «Це сталося першого вересня (чи ще колись)» (Stalo se prvého septembra (alebo inokedy)) отримав багато міжнародних нагород, зокрема Премію Європейського Союзу за літературу та Центральноєвропейську літературну премію Angelus. Роман перекладено арабською, болгарською, чеською, німецькою, угорською, японською, польською, румунською, шведською та мовою гінді.

Перше знайомство з романом "Матері" відбулося влітку 2015 р. у Львові. Там влаштували місяць авторських читань. Протягом липня щодня приїздив якийсь письменник - чех, поляк або словак. Одним із цих 30 авторів був Павол Ранков. Тетяна Окопна переклала уривок із його роману. Потім звернулися з київського видавництва "Комора" - чи не хоче вона перекласти всю книжку. Погодилася.


Хоча працювати над частиною про вагітність героїні було непросто. Мені починало це снитися. (з інтерв'ю з перекладачкою)

понеділок, 12 грудня 2016 р.

Нестандартная история о принцессе и драконе от Марины и Сергея Дяченко

Стиль фэнтези не очень люблю, особенно про средневековье, к сожалению, время на чтение книг маловато свободного. 

Эта книга о драконе-оборотне, который, ну, никак не хочет исполнять древний ритуал уничтожения невинных девушек. Такой, вот, он чувствительный и жалостливый уродился! В семье не без урода, как говорится:). Вынужденно ему все-таки приходится умыкнуть одну не очень-то прекрасную принцессу, которая потом становится занозой в его бронированной пятой точке:).

Книга "Ритуал", не смотря на то, то она многим кажется "детской", мне понравилась. Я прочитала ее не в нежном юношеском возрасте, а вполне взрослой "тетей". 

вівторок, 15 листопада 2016 р.

Роман "Кава по-польськи" - "іронічний детектив" від Сергія Батурина

Власноруч заварена кава, ужгородський коньяк з лимоном, гонитви на іномарках, журналістські фуршети та докладно описані жіночі фігури – приблизно в такому антуражі відбувається дія роману Сергія Батурина "Кава по-польськи".

ВВС Україна: Що спонукало вас до написання цієї книги?
Сергій Батурин: Це вийшло абсолютно спонтанно. Я просто одного дня набрав перше речення, і воно саме написалося. Нічого не спонукало – у мене був гарний настрій, радісний світогляд, і я написав іронічну книжку.

вівторок, 1 листопада 2016 р.

Книга Блейна Хардена "Побег из лагеря смерти"


Книга Блейна Хардена "Побег из лагеря смерти" - это не художественная литература, а что-то среднее между журналистским рассказом и исповедью главного героя, но она не может оставить равнодушным никого, потому что то, о чем в книге идет речь, казалось бы, просто немыслимо для нашего времени.

Всем знают, что Северная Корея - самая закрытая от остального мира страна. В ней царит коммунизм, диктатура и правит там семейство Кимов. Документальных фильмов о КНДР не очень много, так как очень тяжело пробиться за обнесенную колючей проволокой завесу, чтобы узнать о жизни людей в этой Богом забытой стране. Известно, что там голод, нищета и просто маниакальное поклонение своим диктаторам и режиму. Все, что позволяет Северная Корея увидеть нам - это пропаганда и попытка показать, что живется там отлично, но благодаря немногим счастливчикам, которым удалось выбраться из страны, мы узнаем потихоньку, что же там за жизнь на самом деле!

понеділок, 31 жовтня 2016 р.

В этой книге есть всё - дружба, любовь, мудрые наблюдения, забавные случаи.

Сегодня хотелось бы поделиться впечатлениями о книге "Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"". Автор - американка Фэнни Флэгг, которая в каждом из своих произведений прославляет американскую глубинку и ее жителей.

Книга не так давно появилась в фонде научной библиотеки МГУ (кому интересно, можно взять и почитать). Распробовала ее не сразу. Чем же мне так не понравился известный роман Фэнни Флэг?

Во-первых, это огромное количество героев, которые разом врываются в сюжет, мне было сложно в них разобраться. Конечно, нет необходимости вычерчивать всё семейное дерево для лучшего понимания, кто кому приходится, ведь книга очень проста. Достаточно расслабиться и читать дальше, как говорится, получать удовольствие, всё самой собой станет понятно, но тогда мне было не до этого.

понеділок, 17 жовтня 2016 р.

Как видели чтение будущего футуристы конца ХІХ-начала ХХ вв.

Во Франции в 1899, 1900, 1901 и 1910 году появилась серия футуристических картин кисти Жан-Марка Коте (Jean-Marc Côté) и других художников "Франция в 2000-м году (21-й век)". Изначально выполненные в форме бумажных карт, вложенных в сигарные коробки, а затем в виде открыток, эти картины изображали мир, каким он будет с точки зрения художников в 2000-м году. Первая серия была представлена в 1900-м на Всемирной выставке в Париже. Всего известно как минимум 87 таких карт, написанных различными французскими художниками.

Из этой серии хочу представить изображение каким, по мнению художников, должно было стать чтение в школах, ВУЗах, библиотеках.

По материалам сайта http://go2load.com

четвер, 13 жовтня 2016 р.

16 октября - Праздник чтения во Франции

Праздник чтения во Франции - совершенно уникальный и весьма интересный праздник.

Пожалуй, ни одна страна в мире не проводит настолько масштабно мероприятия, посвященные литературе и книге, как Франция. Впервые праздник чтения был проведен в 1989 году по инициативе Министерства культуры Франции и был встречен французской общественностью с большим энтузиазмом. По прошествии некоторого времени он был включен в календарь ежегодных культурных событий в стране, и сейчас праздник отмечается во второй половине октября. 

Трехдневная программа включает встречи с писателями и поэтами, выставки и презентации книг, книжные ярмарки, научные конференции и семинары. В эти дни люди дарят друг другу книги, приносят их в дар библиотекам, а известные писатели проводят творческие встречи со своими читателями, на которых рассказывают им о себе и даже немного о своих новых литературных произведениях. Все радио- и телепередачи посвящены литературе и писателям, в газетах публикуются многочисленные материалы, им посвященные. 

В общем, вся страна живет три дня в году исключительно литературными интересами. Все другие проблемы отступают на второй план. 

Поэтому праздник чтения – это отличная возможность отложить все дела в сторону и, уединившись, просто наслаждаться произведениями как классиков мировой литературы, так и современных мастеров слова. Ведь чтение хороших книг воспитывает нас духовно и нравственно, способствует развитию мышления и правильной речи, творческому подъему и обогащению культурного наследия в целом. Вот почему этот праздник никогда не утратит своей актуальности и значимости для любой страны.






Приглашаем всех поддержать французов и посетить абонемент научной и художественной литературы НБ МГУ, чтобы на деле доказать, что жить чисто литературными интересами нравится и нам, и не только три дня в году. 

середа, 12 жовтня 2016 р.

Книги Дарьи Донцовой - "таблетки от депрессии" или "полный бред"

Имя Дарьи Донцовой появилось в литературном мире давно. В 90-е годы ХХ в. на занимала первые строчки рейтингов в продажах книг. Сейчас этот ажиотаж прошел. Нельзя сказать, что ее забыли. Ее читают, у нее есть свои поклонники. Отношение к Дарье, однако, в обществе неоднозначное. Одни взахлеб читают ее книги, другие ругают, а то и вообще считают имя Донцовой лишь брендом, за которым скрывается целый «цех». Ее книги, как говорится, на любителя. Они не блещут глубоким философским смыслом и задушевным сюжетом или некой неординарностью, прочитав их не захочется измениться, изменить мир или спасти человечество, но они очень легко читаются, и время убить можно. Это как японские кроссворды, как вышивка, медитация. Они не на разум влияют, а эмоциям помогают успокоиться.

Кстати, сама автор свои романы называет «таблетки от депрессии», что похоже на правду. А все, кто знает Донцову, говорят, что она очень позитивный человек.